Maybe you’re already learning Russian with us on YouTube? On this podcast, we talk about the Russian language and the culture of the Russian-speaking countries from the perspective of our two hosts who left Russia in 2022. We also explain words and expressions and answer your questions. Members also get interactive transcripts, early access and bonus content for each episode. Learn more at www.easyrussian.fm.

Similar Podcasts

The French Instinct

The French Instinct
”Parle, pense, vis en français et découvre d‘autres horizons”. Hello, I‘m Katy Beauvais, native French as a Foreign Language Instructor. I feel passionate about languages myself and I speak 5 languages. This podcast will be entirely in French as it‘s dedicated to Intermediate and Advanced French students. You‘ll immerse yourself in authentic French and I‘ll help you improve your Language skills in context, through comprehensible input, in an enjoyable, relaxing, creative and inspiring way. We‘ll talk about everyday life in France, French Language and Culture but also about language learning and travelling. Follow my everyday life in France on Instagram http://instagram.com/thefrenchinstinct/ Check my website for more info about my free resources or to get in touch with me http://thefrenchinstinct.com/ I hold a Master‘s Degree in second language acquisition, with emphasis on French teaching, and another one in Spanish.

Easy Italian: Learn Italian with real conversations | Imparare l'italiano con conversazioni reali

Easy Italian: Learn Italian with real conversations | Imparare l'italiano con conversazioni reali
Take your Italian from learner to local with Matteo and Raffaele. Immerse yourself in authentic Italian as we share the ups and downs of daily life, interesting stories, and things that will surprise you about Italy. Plus, as a member, you’ll get interactive transcripts with a translation of your choice; bonus content; early access; and our magical vocabulary helper that shows you minute-by-minute translations while you listen. Com'è facile!

Chillchat (Learn Chinese and Chill)

Chillchat (Learn Chinese and Chill)
Are you struggling to find good listening material for learning Chinese? Are you tired of robotic and boring textbook audio? Chillchat is the answer for you! Our podcasts not only cover vocabulary and grammar, but we also talk about culture, trends, and other useful topics. With our fun and relaxing conversations, Chinese learning is a breeze! You can DOWNLOAD the transcript/study material at: https://www.buymeacoffee.com/chillchat or buy us a coffee and get a name shoutout in our show :)

136: Super Easy Podcast “Play Me Dead, Bloodsucker!” (talking about vampire routine)

October 29, 2025 15:48 2.67 MB ( 23.03 MB less) Downloads: 0

Blah! Greetings friends! Invite us and listen to this interview with the vampire in slow Russian. Special vocabulary included. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Эпическая нечисть из детства Никиты (https://youtu.be/cR0ou0U3m2g?si=bMwz7_CLIeO7HUrh) Transcript Никита: [0:04] Всем привет! Света: [0:06] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете подкаст Easy Russian. Super Easy Russian для тех, кто учит русский язык в наших медленных и разборчивых диалогах. Света: [0:24] По возможности. Никита: [0:26] Мы стараемся. Приближается Хэллоуин, и мы решили поговорить о вампирах. Не случайно. Дело в том, что в последние месяцы мы со Светой смотрели сериалы про вампиров, а в частности российский сериал «Вампиры средней полосы». Почему мы очень хотим порекомендовать вам этот сериал, а ещё ряд других произведений про вампиров на русском языке, мы расскажем в следующем большом разговорном выпуске. Ну а в этом мы предложим вам тот самый медленный диалог, который написала ведьма Света. Тема выпуска: кровососы среди нас Света: [1:24] Про нежить Никиту. Никита: [1:27] Отлично. Поехали. Медленный нежитейский диалог Света: [1:33] Никита, что с тобой? Ты порезался? Никита: [1:39] Похоже, да. На самом деле я просто ем. Света: [1:47] Что ешь? Никита: [1:49] Кровь, конечно. Не видишь, что ли? Ещё и клыками своими клацаю. Света: [1:59] Вижу. Правда, вижу, что это варенье. Малиновое, кажется. Моё любимое. Никита: [2:14] Ну, ладно, это варенье. Но это же только я знаю, что это варенье. Света: [2:25] И я. Никита: [2:26] И ты. Света: [2:28] Ну, хорошо. А зачем ты ешь варенье? Ой, то есть кровь. Никита: [2:38] Я вживаюсь в роль вампира. У меня и тотемное животное есть – летучая мышь. Света: [2:51] Кровососом, значит, хочешь быть. Вернее, правильнее будет сказать нежитью. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

135: Papa où t'es?: вторая часть путешествий при помощи еды

October 22, 2025 34:43 6.61 MB ( 46.13 MB less) Downloads: 0

Здорово, друзья! Как есть чёрную икру ложками? Каково есть сыр под принуждением? Откуда взялся деревянный сок? И как можно всё это запивать хдебом? Об этом во второй части нашего путешествия в еду детства. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Икра чёрная, икра красная, икра заморская! (https://youtu.be/4o5x5AodQeg?si=5ZtaWUk33RxSiMWT) Верещагин ест чёрную икру ложкой (https://youtu.be/i94AUblNxZw?si=DN66bLZjZxGtaq8H) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:10] Вы слушаете выпуск подкаста Easy Russian для тех, кто учит русский язык. Никита: [0:15] И, как мы и обещали, это вторая часть разговора о еде и ассоциациях, о путешествиях сквозь пространство и время при помощи особых, экзотических и не очень российских блюд. Тема выпуска: икра, щавель и другие путешествия Света: [0:30] Мой живот тем временем немедленно забурчал. Никита: [0:34] И как и в прошлый раз. Прекрасно. Главное — это традиции. Ну что ж, снова повторю. Короткий анонс того, что сегодня будет. Краткий анонс Никита: [0:41] Сыр всех цветов и оттенков, а также отдельная специальная ассоциация литературного характера от Светы. Красная и чёрная икра. Квас. Варёная курица. Звучит не очень экзотически, но я объясню, почему для меня это воспоминание особенно дорого. А также супы: щавелевый, грибной и уха. Тёртая морковка с сахаром, Несквик и другие типы странных и не очень завтраков в России. Несквик - для кого экзотика, для кого нет, но разберёмся с этим по ходу. Ну что ж, пойдём по списку. Света: [1:17] С чего ты хочешь? Сыр противоречий Никита: [1:18] Ну, сыр, конечно. Света: [1:19] Сыр. Никита: [1:20] Сыр. Хочешь, я начну свою историю про сыр? Света: [1:23] Давай ты. Никита: [1:23] Эта история очень похожа на гречку. Я ненавидел сыр с самого детства и до очень даже позднего возраста. Мне кажется, я стал есть сыр только лет в тридцать. В детстве меня раздражал и запах, и вкус, и даже сам вид сыра. У меня есть отдельное тяжёлое воспоминание из детского сада, где, среди прочего, на обед обязательно полагался бутерброд с сыром. Это выглядело просто: ломтик белого хлеба, на нём просто лежит кусок сыра. Света: [1:55] А у нас тоже был такой бутерброд в детском саду, я его ненавидела, потому что там всё было непропорционально. Никита: [2:01] Да, именно так. Света: [2:01] Потому что там был тоненький кусочек белого хлеба. Никита: [2:05] И гигантский шмат сыра. Света: [2:06] Гигантский шмат сыра, но ещё гигантский шмат, ещё больше, чем сыр, сливочного масла. И это было невозможно есть. Никита: [2:14] Может быть, про масло я точно не помню. Но я всё время пытался увиливать от этих бутербродов. И даже моя мама разговаривала с воспитателями в детском саду. Объясняла им, что я не пью молоко, не ем сыр. И ещё там были некоторые ограничения в моей диете. Но, естественно, воспитательниц в детском саду это только раззадоривало. Почему-то они считали своим долгом, научить меня есть те продукты, которые я есть отказывался. И поэтому довольно часто, когда все уже доели, а я ещё нет, и вышли поиграть на улицу, я сидел с этим бутербродом с сыром, и меня заставляли его есть. Света: [2:51] Это я тоже. Никита: [2:52] Как только я ни хитрил. Я пытался его есть крупными кусками, заглотить бутерброд в два прикуса. От этого меня начинало тошнить. Я пытался медленно маленькими кусочками как-то его разжёвывать. Нет, лучше не становилось. И однажды, однажды что-то случилось, я прям помню это. Я вдруг съел бутерброд с сыром, и почему-то мне понравилось. Вот там, в детстве. И я в изумлении попросил ещё один. Торжеству воспитательниц не было предела. Они победили. Более того, я, кажется, его полюбил этот бутерброд с сыром. Я съел второй, и меня немедленно вырвало. Так что я запачкал всё вокруг. С тех пор меня больше не заставляли есть сыр. Но сыр я действительно полюбил, правда, очень интересным образом. Да, мне кажется, мне было лет тридцать, у меня был период пескетарианства. Я отказался от мяса в пище. И мой организм, видимо, понял, что мяса не будет, и как-то перестроил вкусовые ли рецепторы, психологическое ли восприятие. И сыр вдруг стал мне вкусен и симпатичен. А потом, когда я уже вернулся к полноценной диете без отказа от мяса, любовь к сыру сохранилась. Очень удобно. Что у тебя про сыр? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

134: Mama, I'm coming home: наше путешествие домой при помощи еды

October 15, 2025 34:28 52.49 MB Downloads: 0

Привет, друзья! Гопники с книжками и семечками, капуста под камнем, узоры гречки на столе, вьетнамские банановые флешбеки - самые экзотические сочетания еды и русской жизни ждут вас в новом выпуске. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Удивительная история семечек от российского блогера-комика (https://youtu.be/2JTiJfi1Qug?si=MKw_k9gKz6zIjAfF) Пример квашения капусты (https://youtu.be/QmXEqqrw19c?si=FFE9V3QWioZENBBQ) Эксперимент по перебору гречки (https://youtu.be/-6FZgeYVuQU?si=1Mo2wQXX3ENwZ-9W) Легендарные бананы (https://youtu.be/g2kJL7oDF9A?si=yb-Cu2HB-6WRQSPn) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:08] Забыл что надо говорить дальше. Я Никита. Света: [0:12] А я Света. Никита: [0:13] Вы слушаете выпуск подкаста Easy Russian для тех, кто учит русский язык. Как мы и обещали в нашем прошлом подкасте на медленном русском языке, Никита: [0:24] в этом, уже на русском языке побыстрее и поразговорнее, мы расскажем о волшебстве перемещения в пространстве и времени при помощи еды, а точнее ассоциаций с едой. Тема выпуска: метафизические путешествия при помощи еды Никита: [0:39] Сразу начну с такого короткого блиц-анонса. В этом выпуске: жареные или калёные семечки, солёная или квашеная капуста. Мы, кстати, до конца не разобрались, в чём разница. И другие соленья. Магия гречки. Очень странная история с гречневой кашей, которая вот всю жизнь у меня от любви до ненависти скачет. Вяленый [вяленое] манго и сушёные бананы. Сыр из детских и не только сказок. Красная и чёрная икра. Легендарный квас. Блиц-анонс Света: [1:14] И другие. Никита: [1:16] И другие. Не будем выдавать все секреты. В общем, поехали. Никита: [1:24] С чего начнём, Света? Куда сейчас прямо тебе хотелось бы отправиться больше всего и каким блюдом бы ты воспользовалась для этого перемещения? Путешествие первое: семечки Света: [1:33] Я думаю, что я выберу семечки. (Отлично!) Ну что, куда ты переместился? Никита: [1:39] Ну, я думал, что мы начнём с твоих ассоциаций про семечки. Не скрою, что мы немного готовились и обсуждали это заранее, и я-то хотел как раз удивить неконвенциональной ассоциацией с семечками. Так что, если можно, дай нам краткий образ семечек в более классической ассоциативной школе. Света: [1:58] Хорошо. Семечки подсолнуха. Обычно речь идёт о них. У меня ассоциируются либо с вот этими мемами про российскую гопоту, которая сидит на кортах, то есть на корточках и грызёт семечки. Никита: [2:15] Лузгает. Есть такое замечательное слово. (Щёлкать, лузгать, да). Света: [2:18] Либо с бабулечками и дедулечками, которые сидят на лавочках около подъездов. Это очень распространённая история в России. Возле каждого подъезда практически есть лавочки, особенно в каких-нибудь старых районах, и там сидят бабушки, грызут эти семечки. И обсуждают прохожих. Никита: [2:41] Тут характерный звук и поплёвывание. Света: [2:43] Да, но ещё, конечно, семечки у меня ассоциируются с моей бабушкой, которая очень любит грызть семечки. И на этом, наверное, по ассоциациям всё, и кажется, что они очень простые, а на самом деле они ещё как переносят меня в какое-то время, когда я была ребёнком и ходила мимо этих бабушек, которые лузгают семечки. А мимо гопоты, надо сказать, я не ходила, не было у нас такого, но я знала, что такое есть где-то в других районах. Ну, давай теперь ты свои изысканные воспоминания по сравнению с моими. Никита: [3:18] Я просто решил проверить насчёт ударения. Да, всё правильно, лУзгать. А то вдруг оказалось бы, что надо их лузгАть. Да, ну, всякое бывает. Всё-таки я дополню ещё твою ассоциацию, и тоже из детства. Она связана с тем, что меня за семечками отправляли на рынок. В моём детстве семечки в основном приобретались на рынке, ими торговали бабушки. У бабушек всегда было как минимум три мешочка с семечками разной крупности, и ещё три мешочка с семечками разной крупности, но только одни были жареные, а другие нежареные. Различалась и цена. Чем крупнее семечки, тем дороже. Однако некоторые, как моя мама, наоборот, любила либо средние, либо мелкие. То есть не только ценой это определялось. И опять же, жареные семечки — это как бы easy вариант. А настоящие гурманы семечек, как и моя мама, предпочитали покупать нежареные и жарить их в домашних условиях. Я как раз начал наш анонс с того, что жареные или калёные семечки - вот в детстве взрослые, либо мама дома в Москве, либо мои родные или та же мама, если она приезжала, в Астрахани, жарили семечки на большой Никита: [4:33] чугунной сковороде с очень толстым дном, безо всякого масла, без чего бы то ни было, только посыпая солью и особым образом помешивая эти семечки. Поэтому они, по сути, действительно не жарились, а прокаливались. Особое искусство, надо выбрать определённую температуру. Везде же разные плиты, у кого-то электрическая, у кого-то газовая. Особое время переворачивания этих семечек. Ну и как почувствовать, что пора их снимать, чтобы не пережарить? Ну, в общем, очень непростая задача. Поэтому как бы в обоих домах, где я жил, были мэтры свои, профессионалы, настоящие шеф-повара по жарению семечек. Например, если кто-то из мэтров отсутствовал, то мог взяться, например, кто-то из старших детей. И тут, конечно, все с большим скепсисом ждали результата, иногда получалось, иногда нет. Но моя самая главная ассоциация связана с чтением, вы не поверите. Потому что именно так проходили наши семейные вечера под семечки. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

133: Super Easy Podcast "Let’s Go Back to the Future!" (talking about food associations)

October 08, 2025 15:42 24.79 MB Downloads: 0

Bon appetit and bon voyage friends! We are going to travel trough time and space using our most favorite fuel - delicious taste! In slow Russian. And the huge bonus for our paid subscribers! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Легендарная сельдь под шубой (https://youtu.be/SqpbcREHixo?si=f6XQBLpiofvxmhvD) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:08] Это подкаст Super Easy Russian, где мы на медленном русском языке рассказываем вам разные заранее подготовленные диалоги, которые мы сами, по крайней мере, считаем забавными и полезными. Никита: [0:27] В прошлый раз наши выпуски были посвящены детективам и детективным сериалам. Мои коллеги из Екатеринбурга прямо сейчас готовят для вас видеовыпуск о домашнем кинопросмотре, тоже на медленном русском языке. Обязательно посмотрите этот выпуск на нашем YouTube-канале. Ну а мы решили пойти чуть дальше, ведь вечерний кинопросмотр — это обязательно еда. А мы со Светой больше всего на свете любим вкусно поесть. Тема выпуска: еда как метод перемещения во времени и пространстве Света: [1:11] Это так. Никита: [1:12] У Светы родилась замечательная идея. А какие ассоциации навевает нам еда? Более подробно об этом мы поговорим в следующем разговорном выпуске. А в этом представляем вашему вниманию наш диалог о еде и ассоциациях. Медленный диалог о еде и ассоциациях Света: [1:41] Никита, эй, ты где? Никита: [1:45] Я тут, на пляже, у моря. Света: [1:51] Погоди, на каком море? Мы же оба дома, а ты, насколько я слышу, на кухне. Никита: [2:04] Нет, я на море, причём в своём детстве. Ты чувствуешь этот запах креветок? Мммм... Света: [2:19] То-то я думаю, что это у нас пахнет, как на рынке. Бабушка всегда с утра пораньше таскала меня туда по субботам. А ведь так спать хотелось вместо этого. Никита: [2:42] А мне нравится. Стой! А что ты делаешь? Света: [2:49] Я хочу разогреть себе сырники и блины. Никита: [2:56] Ты такая голодная? Света: [2:58] Нет, просто тоже очень захотелось в детство. У меня эта еда ассоциируется с детством, дачей, теплом и уютом. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

132: The Meeting Place Cannot Be Changed: спор-расследование о детективах

October 01, 2025 51:46 80.26 MB Downloads: 0

We've gathered you all here today... Да, чтобы поговорить о детективах в самых смешных и неожиданных побробностях. Делимся своими дедуктивными методами чтения и смотрения детективов, а также просто КУЧЕЙ рекомендаций. Присаживайтесь поудобнее вместе с нами! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes "Статский советник" (https://youtu.be/ciErdPkBL-Q?si=7pLpe-UvqS1A8sGN) "Турецкий гамбит" (https://youtu.be/dLgDZE3EYE4?si=n0HW5P9gxF6PKghr) Интересное исследование популярности сериала "Улицы разбитых фонарей" (https://youtu.be/o44bY0RV8Fs?si=X-vPKOclF7EOXEWY) Великий сериал "Место встречи изменить нельзя" (https://youtu.be/nJcT0s64m9A?si=YDXiX03ravMNxoT0) "Участок" (https://youtu.be/3WSmHNsHyo8?si=JRLA_IkmgDqr6JIC) Анискин (https://youtu.be/ytTjaqlSCwA?si=0dOdf9sN17T29tnR) Tatort с детективом Шимански (https://youtu.be/QRE8ggayiio?si=oXKNrZtPrrLSZ5my) "Бандитский Петербург" (https://youtu.be/A46OOtj0vNY?si=M9zVX61vpZXis4ZO) "Моя жизнь - убийство" (https://youtu.be/Dy21O_y0YGE?si=Fboe06SP792zfeA5) "Детективное агентство Дикра Джентли" (https://youtu.be/kO2yyTF0mx0?si=0Zcyf_U2_O2eUwbk) Легендарная заставка "Пуаро" (https://youtu.be/Nn1nGlEHE98?si=ae7Z0Oi82YGjqDsx) "Страйк" (https://youtu.be/iKXXkK2m8qQ?si=JihCUfx-6vIZyTNj) Медленные лошади (https://youtu.be/QqBRQDLky3I?si=wQlRWfp0XMNZwGQC) Доктор Хаус (https://youtu.be/R2GzMlBuS5I?si=aryIqXsAdW8dp_HO) "Отдел нераскрытых дел" (https://youtu.be/5idWoYEmsic?si=cfBUueg_mhYLmG8R) "Возвращение Мухтара" (https://youtu.be/5kbOBuJ3_14?si=R8buXUL-JQ0fUWo_) Transcript Никита: Всем привет! Света: Привет! Никита: Это Никита. (И Света). Вы слушаете подкаст Easy Russian. Тема выпуска: за что мы любим детективы Никита: И, как мы обещали в прошлом выпуске, это большой разговорный подкаст о нашем ныне самом любимом и востребованном жанре кино, а иногда и литературы, детективе. Света: Всё так. Никита: Чего же мы начнём-то? За что мы любим детективы? Света: Да, вот за что мы любим детективы? Детективы успокаивают Никиту Никита: Ну, я люблю за то, что они меня успокаивают, как ни странно. Несмотря на то, что в детективах, как правило, речь идёт об убийствах, чуть реже об ограблениях и о других не самых приятных событиях, которые, по идее, в жизни не хочется ни переживать, ни наблюдать, почему-то просмотр или чтение детективов очень помогают мне успокоиться, отвлечься от досадной реальности. Света: Потому и успокоиться. Никита: Ну, да. Ну, у нас там есть версия, раскрою секрет, что мы немножко готовились, совсем слегка со Светой. Там есть ещё одна мысль, почему детективы приносят покой многим людям. Не только потому, что это просто отвлечение, в конце концов, тогда можно много чем отвлекаться. Хотя это тоже, наверное, вкусовщина. Я знаю некоторых людей, которых успокаивает очень хорошо историческая литература, например, или фантастика, фэнтези. Но, тем не менее, да, я, пожалуй, остановлюсь вот на таком ответе. Более всего я ценю детективы за то, что они помогают мне успокоиться и расслабиться. А ты? А Свете помогают уйти от реальности Света: А я не могу сказать, что детективы меня успокаивают, но детективы, безусловно, отвлекают меня, потому что мой фокус внимания как бы смещается с реальности, в которой я существую, с работы, о которой я думаю, ещё с чего-то, о чём я думаю каждый день по нескольку раз. И фокус смещается на данный конкретный момент, на данную конкретную ситуацию, которую я пытаюсь разгадать вместе с этими детективами. То есть для меня это не про успокоение, а про изменение фокуса внимания и отвлечение меня от чего-то, что тревожило меня целый день, а теперь я просто пытаюсь вычислить, кто из них убийца. Внезапное сравнение детектива с артхаусом Никита: Блин, я не могу не скакнуть в сторону, конечно, с воспоминанием, которое меня сейчас озарило, как в начале 2000-х особой популярностью у молодёжи пользовалось кино артхаусное. Никита: Тогда была даже специальная серия видеокассет ещё с подписью «Кино не для всех». Под этой серией выпускались фильмы, ну, а-ля там «Идиоты» Ларса фон Триера или что-то такое. Там чуть позже «Танцующая в темноте». Почему-то один Триер мне приходит в голову, но там было много разного такого кино. И это так называемое артхаусное кино было очень тяжёлым. В нём было много пронзительных, практически невыносимых человеческих чувств. И я, естественно, предлагал своей маме посмотреть вместе со мной какой-нибудь из этих фильмов. А она отказывалась и говорила: "Я не могу, у меня и так жизнь очень сложная, я никак в себя не приду, мне бы что-нибудь лёгкое, забавное". А я ничего, смотрел, как смотрели вокруг другие люди. Но надо сказать, что мода эта, так же как и спецсерии авторского кино или спецпоказы, резко пошли на убыль и практически полностью исчезли в России уже к, наверное, началу десятых годов, когда жизнь стала становиться хуже. И вот я понял, что, наверное, в этом есть какое-то сходство с детективами. То есть, чем дальше от реальности культурный продукт, тем более он востребован в тяжёлые времена. А в лёгкие времена можно позволить себе что-то более прозаичное и одновременно ранящее. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

131: Super Easy Podcast "I will solve the sausage case!" (talking about detective stories)

September 24, 2025 21:34 34.4 MB Downloads: 0

Good morning friends! True crime podcast episode! Here is the mysterious detective story about stolen sausage and two smart cops trying to solve the case. 13 minute bonus included for our paid members. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Та самая пародия на перераскрашенный легендарный советский сериал "17 мгновений весны" (https://youtu.be/5i6bowAMHEk?si=c0qkDXiAU5I6T7hm) И ссылка на сам шпионский детектив "17 мгновений весны" (https://youtu.be/8ftGvvUD1Nw?si=-fgUARjqkPvusq1z) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:07] А я Света. Никита: [0:08] Это подкаст Easy Russian - для тех, кто учит русский язык. Сегодня у нас Super Easy Russian подкаст. В таких подкастах мы произносим на медленном и понятном русском языке заранее подготовленный диалог. Этот диалог написала Света и очень меня им посмешила. Тема выпуска: осень - детективная пора Никита: [0:38] Итак, тема этого выпуска прямо связана с осенью, той самой унылой порой, когда мы со Светой, например, с особым удовольствием начинаем смотреть сериалы и читать лёгкие книги. Как вы, наверное, догадались, сегодня мы будем говорить о жанре детектив. Поехали! Медленный диалог: дело о пропавшей колбасе Света: [1:11] Привет, Никита! Никита: [1:13] Привет, Света! Света: [1:16] А что ты делаешь на полу? И зачем тебе лупа? Никита: [1:23] Я решил стать детективом. У меня уже есть первое дело. Вот сейчас я как раз изучаю следы, чтобы найти преступника. Света: [1:42] Какого преступника? И кто дал тебе это дело? Никита: [1:51] Это дело дал себе я сам. Надо же с чего-то начинать. Дело в том, что одна из наших собак стащила из моей тарелки кусок колбасы. И теперь я пытаюсь выяснить, кто из них это сделал. Света: [2:23] Это прямо преступление, совершённое с особой жестокостью. То есть у тебя есть два подозреваемых, и теперь ты ищешь улики, чтобы предъявить обвинение. И как? Никита: [2:52] Именно так. И у собак есть мотив. Но, если честно, моё расследование зашло в тупик. Здесь везде много шерсти обеих собак, потому что они всегда ходят вместе. И больше ничего я найти пока не могу. Даже следов колбасы нигде не видно. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

130: Our House in the Middle of Our Childhood: как деревня живёт в нас

September 17, 2025 40:00 60.33 MB Downloads: 0

Hey friends! Мы, наконец, разгадили секрет ностальгических воспоминаний о деревне. Оказывается, мы могли точно так же тосковать и по небоскрёбам с эскалаторами. В бонусе - истинно деревенские кринжовые истории. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Советский геймбой: Волк ловит яйца (https://youtu.be/h51olfTLL-0?si=PZTWfpnG7qBF6szK) Весёлые футболисты (https://youtu.be/gP9OSL20dQM?si=7G2OlEU_jGVASsLG) Автослалом (https://youtu.be/7Sfoi-0guiI?si=DpuSMkC0Z0UQr1ev) Тайны океана (https://youtu.be/u_6exSRWAh0?si=s7xykxcXJQfbqp2U) Целый набор игр этой серии (https://youtu.be/GiPxjIxb8OQ?si=_Jad6dOCrWZ6dXuX) Transcript Никита: [0:11] Всем привет! Света: [0:12] Привет! Никита: [0:13] Я Никита. Света: [0:14] А я Света. Никита: [0:15] Это очередной выпуск подкаста Easy Russian. Наш прошлый выпуск Super Easy Russian был наш... Сил нет никаких уже. (Был и сплыл). Наш прошлый выпуск Super Easy Russian был посвящён даче и загородной жизни. Если вы его не слушали, послушайте этот выпуск, там довольно смешной диалог на простом и медленном русском языке. Тема выпуска: тайна подозрительной притягательности деревенской жизни Никита: [0:48] Ну а сегодня мы поговорим о том, как на нашу жизнь повлиял загород, деревня, дача. Объединим это общими такими понятиями. И почему мы оба со Светой считаем, что дача и деревня – это важнейшая школа жизни для молодого человека или девушки. Света: [1:09] Всё так. Никита: [1:10] Начать я хотел с того полезного свойства, которое я получил благодаря тому, что существенную часть жизни жил в деревне. Это некоторая... Заблеял. Это некоторая... Бееее... Триллингвальность, потому что ещё и на языке животных умею говорить, видимо. Дар деревни: стилистическая билингвальность Никита: [1:34] Это некоторая билингвальность. И имею я в виду не разные языки, в смысле русский, английский, немецкий, а разный стиль речи. Ну и восприятие реальности, как из этого следует довольно естественно. Жизнь в Москве научила меня, условно говоря, высокопарному русскому языку интеллектуалов, а жизнь в деревне – простому и суровому русскому языку людей, работающих на заводе, выращивающих животных и разные овощи и фрукты. В моей жизни и в работе с журналистом это неоднократно пригождалось. Я всегда легко мог переключиться с одного типа языка на другой и найти тот самый общий язык почти с кем угодно. Таким образом, я чувствовал себя своим и вызывал доверие у людей практически в любых обстоятельствах. Насколько я знаю, Света, у тебя совершенно такие же ощущения. Света: [2:35] Да, абсолютно такие же. Здесь, конечно, важно отметить, что это не про то, что ты опускаешься до какого-то уровня или поднимаешься до какого-то уровня, когда ты начинаешь говорить на условно, городском языке или не городском языке, а это скорее история про то, что ты просто можешь говорить практически с каждым человеком на его языке. Никита: [2:58] И что очень важно, извини, я прям добавлю тебе, да, совершенно верно, это не про то, что ты там снисходишь до кого-то или наоборот, там, делаешь вид из себя того, кем ты не являешься. Это именно о способности слушать, слышать, понимать и добиваться того, чтобы поняли тебя в самых разных обстоятельствах. Света: [3:17] Причём не всегда нужно переключаться с одного языка на другой, то есть в моём случае я скорее делаю это автоматически из эмпатии, то есть просто я импонирую человеку. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

129: "Dacha. Dacha Never Changes!" (talking about seasonal country house madness)

September 10, 2025 21:34 33.79 MB Downloads: 0

Hello friends! Do you know how important it is to make the most uncomfortable journey to your favorite hardworking country house in Venechka Erofeev's style train? Let us show you the hidden life of all Russians in this slow Super Easy dialog. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Видео о даче Никиты (https://youtu.be/JRcV-A7r470?si=6jGS_SLWy9sJa368) Подкаст-воспоминание о жизни в деревне (https://www.easyrussian.fm/31) Аудиокнига "Москва-Петушки" (https://youtu.be/kxPBs-hBCzs?si=rVc8Rup6l8C7DzrX) И для особых ценителей - "Москва-Петушки" в исполнении автора (https://youtu.be/osA86BC_UQc?si=dTmelI10kXFirB-N) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! (Я Никита), а я Света. Никита: [0:09] Вы слушаете очередной выпуск подкаста Super Easy Russian. Никита: [0:14] В скором времени на нашем YouTube-канале выйдет Super Easy видео, посвящённое даче. Осень — это традиционное время окончания дачного сезона. Ну а мы в своём простом диалоге на медленном русском решили притвориться, что у нас самое начало дачного сезона. Тема выпуска: плюсы и минусы дачи Света: [0:40] Ах, если бы! Никита: [0:41] Ах, если бы! И, как вы понимаете, как всегда, наши персонажи отличаются друг от друга в своём представлении о том, как стоит проводить время на даче, да и в целом своим отношением к самой даче. Нужна она или нет? Поехали! Света: [1:03] Поехали! Медленный диалог о смысле дачи Света: [1:08] Быстрее! Ну что ты сидишь? Никита: [1:12] Что такое, Света? Света: [1:15] Надо собирать вещи. Мы же утром на дачу. Никита: [1:22] У меня уже всё собрано. Света: [1:26] У тебя? Ни за что не поверю! А ну, покажи! Никита: [1:33] Показывать не буду, еле застегнул чемодан. Света: [1:38] Вон тот в прихожей на колёсиках? Он же огромный. Как ты потащишь его три километра от остановки электрички до дачи? Думаешь, колёсики помогут? Никита: [2:01] О, Господи! Я думал, мы поедем на твоей машине. Света: [2:10] Ну, нет. Я хочу, чтобы ты испытал весь набор ощущений настоящего дачника. Полтора часа трястись в электричке, набитой людьми, слушать споры о политике, вдыхать аромат пота и перегара, получать по лицу рассадой, чтобы потом вырваться на лесной простор и почувствовать свободу. Никита: [2:48] Ужас какой! Хорошо, что я скачал много подкастов и аудиокниг. Такое без них не пережить. Света: [3:02] Ну нет, мы будем играть с тобой в города по дороге. По очереди произносить название городов так, чтобы каждое новое название начиналось с буквы, на которую заканчивалось предыдущее. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

128: Listening to the Voices in the Box of Subconscious: писатель Валерий Панюшкин

September 03, 2025 35:52 54.98 MB Downloads: 0

Hello friends! У нас сегодня специальный выпуск. Теперь мы точно выясним, как писать книги! В гостях у подкаста писатель Валерий Панюшкин. Почему детские книги должны быть страшными? Как особенности русского менталитета выдают народные сказки? Что на самом деле происходит, когда мы импровизируем? Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Книга "Остров Лемпо" (https://www.litres.ru/book/vallu-kananen/ostrov-lempo-71451634/) Книга "Код Горыныча" (https://www.rulit.me/books/kod-gorynycha-read-291402-1.html) И чуть больше об авторе - Валерии Панюшкине (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B0%D0%BD%D1%8E%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD,_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%80%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87) Рассказ Чехова "Крыжовник" (https://ilibrary.ru/text/460/p.1/index.html) Transcript Intro Никита: [0:07] Всем привет! Вы слушаете подкаст Easy Russian. Представление гостя - писатель Валерий Панюшкин Никита: [0:11] Это подкаст для тех, кто учит русский язык. И сегодня, как я обещал, а я обещал, раскрою секрет Валерию Панюшкину, которого я об этом заранее не предупреждал, я пригласил в гости, ну, просто легендарного российского и русского журналиста, писателя, благотворителя и вообще чудесного человека, Валерия Панюшкина. Кумир моего детства, заодно признаюсь, моральный и литературный ориентир многих моих сокурсников по факультету журналистики, автор многих очень разных и неизменно очень трогательных и блестящих книг. Безумные идеи Никиты Никита: [0:52] И я сначала расскажу байку. Правда, она была связана не с литературой, а с кино, скорее. И в какой-то момент совсем юному мне пришло в голову, что вот бы посмотреть такой фильм, в котором во всех диалогах будут показывать не говорящего персонажа, а персонажа его слушающего. Если это диалог двух людей, то, соответственно, монтажная склейка каждый раз переключает нас не на того, кто говорит, а на того, кто слушает. Ну, в том числе это довольно похоже на то, как, ну, например, каждый из нас субъективно воспринимает жизнь. Мы же не видим себя, когда говорим, со стороны, а мы видим реакцию людей. Как бы то ни было, следующий эксперимент, который пришёл мне в голову, а что если написать книгу, в которой просто всё хорошо? И вообще ничего плохого не происходит. Люди просто живут, ходят на работу, не преодолевают никаких сложностей, потому что сразу в голову приходит какой-нибудь советский производственный роман, но там же тоже обязательно что-нибудь случается, надо героически выполнить задание, вырастить урожай, я не знаю, Никита: [2:02] починить станок вовремя или что-то такое. Но нет, вот вообще не происходит никаких сложностей, а происходит размеренная, праздная, приятная жизнь, в которой просто всё хорошо. И так эта книга повествует нам о разных сторонах этой радостной праздности и заканчивается тоже примерно ничем. Может ли быть книга, в которой у всех всё хорошо? Никита: [2:25] Вот, Валерий, как вы думаете, есть ли такие книги и интересно ли такие книги читать? Валерий: [2:31] Ну, вообще такая книга противоречила бы всей теории, начиная с Аристотеля и заканчивая какими-то современными голливудскими учебниками сценарного мастерства, потому что первый эпизод, который всегда происходит в любой книге, в любом фильме, называется «Слабость». Никита: [2:55] Так. Валерий: [2:56] То есть, мы видим героя, который попал в какую-то неприятную ситуацию, и поэтому он чего-то хочет. Это заставляет его действовать. Но я знаю одно, значит, исключение. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

127: Super Easy Podcast "Bring Me the Head of Prince Charming!" (talking about writing books)

August 27, 2025 17:04 27.41 MB Downloads: 0

Hey ladies and gentlemen! Let us introduce you some results of our book writing experiment in this dialog in slow Russian. Hear our story! Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Русская Вики о книге из названия подкаста (https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%B8%D0%BD%D0%B5%D1%81%D0%B8_%D0%BC%D0%BD%D0%B5_%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83_%D0%9F%D1%80%D0%B5%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B3%D0%BE_%D0%BF%D1%80%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B0) Transcript Никита: [0:03] Привет, друзья! Света: [0:06] Привет! Никита: [0:07] С вами Никита и Света. Вы слушаете очередной выпуск подкаста Super Easy Russian. Марина продолжает своё турне. Смотрите об этом подробнее на нашем YouTube-канале Easy Russian. А Света любезно продолжает помогать мне записывать подкасты. Никита: [0:33] Сегодняшний подкаст мы посвящаем книгам, потому что в следующий выпуск я хочу пригласить к нам в гости одного писателя. Но это сюрприз. Итак, сегодня мы прочитаем вам медленный диалог о литературном творчестве. Тема выпуска: придумываем книгу Света: [0:57] Именно так. Никита: [0:58] Поехали! Медленный диалог о сюжете книги Никита: [1:02] Привет, Света! Света: [1:05] Привет, Никита! Никита: [1:08] Что ты там пишешь? Неужели опять доклад? Света: [1:15] Нет, я решила написать книгу, прославиться и разбогатеть. Буду ездить по конференциям и книжным выставкам, раздавать автографы. Никита: [1:35] Отличная идея! А о чём твоя книга? Света: [1:42] Ещё не знаю. Я только расписываю ручку и думаю об этом. Никита: [1:51] А, ну тогда напиши мне книгу, где у прекрасного и мудрого короля всё хорошо. Много верных друзей, красавица и умница королева, много счастливых и послушных детей, нет никаких врагов, сытое и сияющее чистотой королевство. Пусть все пятьсот страниц герои наслаждаются неспешной и праздной жизнью. Света: [2:36] Нет, погоди, но это же неинтересно. В книге должны быть завязка, развитие, кульминация и развязка. Фабула и сюжет. Никита: [2:55] О, я знаю выражение «сюжетная арка». Это, видимо, что-то про приключения на фоне средневековой архитектуры. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

126: Parental discretion is denied: объясняем ключевые фразы наших родителей

August 20, 2025 45:01 68.47 MB Downloads: 0

Привет, друзья! Все дети как дети, а мы... решили подробно разобрать легендарные фразы наших родителей. И посмотреть, к каким проблемам в жизни они привели. Важное уточнение: мы очень любим наших родителей. Итак, устраивайтесь поудобнее, и слушайте и стории о том, как мы выживали в детстве. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Одно из многих смешных видео, где современные дети не знают токсичных родительских фраз (https://youtube.com/shorts/nc5olpQ-b2M?si=9OXhqmI9Kuw9LfRa) Тот самый мультфильм "Чертёнок 13" (https://youtu.be/IE__SloyYIE?si=z2pvJmIVJZ25CIsa) Transcript Никита: [0:05] Всем привет! Света: [0:07] Привет! Никита: [0:08] Это подкаст Easy Russian. Сегодня с вами Никита и... Света: [0:13] Света. Никита: [0:13] Света, как вы помните, любезно помогает мне в отсутствии Марины. И мы возвращаемся к теме, которая была у нас в прошлом выпуске Super Easy Russian с развёрнутыми объяснениями. Тема выпуска: расшифровка токсичных выражений и их последствия Никита: [0:27] В прошлый раз мы обсуждали токсичные или не очень однозначные выражения, которые мы слышали в своём детствеот наших родителей. Ну, а наши родители, по всей видимости, слышали их от своих и так далее, и так далее через поколения. Это общее выражение для всех на, что называется, постсоветском пространстве. И прямо сейчас устроим короткий блиц по тем самым выражениям конкретным, которые мы использовали в нашем диалоге. Я буду читать, ну или мы со Светой по очереди, и коротко обсуждать. "Собирай вещи и уходи из дома" Никита: [1:05] Итак, начнём с того, что Света говорит: "Мне сказали, чтобы я собирала вещи и уходила из дома". Что это значит? В каких случаях дети такое слышат? Света: [1:17] В любых. В том смысле, что, если ты не слушаешься, и это всем очень надоело, или если ты сделал что-то не так, а может быть просто родители устали, тебе могут сказать "Собирай вещи и уходи из дома" или "Будешь плохо себя вести, мы отдадим тебя в детдом". Или, например, со мной такое часто было. Если мы с мамой шли по улице, и я капризничала, или не нравилось маме в чём-то моё поведение, она могла сказать: "Я сейчас отдам тебя вон той тёте или вон тому дяде". И это было очень страшно. А ещё в детстве меня пугали, что если я буду себя плохо вести, то меня отдадут цыганам. Никита: [1:55] Класс. Сегодня, мне кажется, это отличная идея. Света: [1:58] Чтобы меня отдали цыганам? Никита: [2:00] Ну, я про себя, естественно, думаю. Давай попробуем это как-то оценить с любительской психотерапевтической точки зрения, то есть угроза чему? Безопасности. Света: [2:10] Угроза безопасности и небезусловная любовь, то есть такой ты мне не нужен. Никита: [2:16] А вот эдакий нужен. Света: [2:17] А вот эдакий нужен, а такого я тебе отдам. Никита: [2:20] Ну и угроза как бы разлучения с близким человеком, да, угроза... дистанцированием, изоляцией от близости и поддержки. Света: [2:29] Плюс в этой ситуации от тебя ничего не зависит. Ты маленький и беспомощный, и ты не можешь повлиять на то, отдадут тебя цыганам или нет. Ну, в твоём представлении ты же ничего не можешь сделать. А вдруг мама правда сейчас пойдёт и отдаст тебя тому дяде? Никита: [2:45] Ну, ты, безусловно, в это веришь, конечно. А самое главное, что ты до конца не понимаешь правила игры. Почему тебя то готовы отдать, то вдруг всё-таки прощают и не отдают. Кажется, что этот процесс передачи в детдом может случиться по совершенно случайным обстоятельствам. Света: [3:02] Я не помню, я была маленькая, и то ли мне прочитали, то ли я прочитала книгу. Я не помню её название, не помню автора, но суть была в том, что в этой книге рассказывалось о маленьких детях или подростках, которые плохо себя вели. И родители так на них обиделись, что в одно прекрасное утро целый город или страна, в общем, это довольно масштабное было происшествие... Дети проснулись, и нет ни одного взрослого. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

125: Super Easy Podcast "Throw toxic peas against the wall" (talking about parenting)

August 13, 2025 18:10 28.16 MB Downloads: 1

Well good morning friends! I see you are in a good mood. Let's fix it with famous Russian toxic phrases of our parents. Don't worry, now they sound more funny than toxic in this dialog in slow Russian. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Грустно-веселый шортс об отвратительных фразах родителей (https://youtube.com/shorts/d_cHpOwUQB0?si=5nIJHMrnNCz2I8sQ) Transcript Никита: [0:03] Всем привет! Света: [0:05] Привет! Никита: [0:06] Я Никита. Света: [0:07] А я Света. Никита: [0:09] Света любезно согласилась поучаствовать в нашей записи, потому что Марина уехала в длительную командировку. Ну а Свету вы хорошо знаете по нашим видео Easy Russian. Тема выпуска: токсичные реплики родителей Никита: [0:23] Сегодня для этого супер-изи выпуска мы выбрали тему, которая для нас со Светой очень важна и болезненна. Мы выпустим на волю наших внутренних детей и вспомним слова и выражения, которые доставались нам от взрослых. Этот набор так или иначе слышали дети и в Советском Союзе, и в современной России. Слушайте наш диалог и сравнивайте с тем, что вам в детстве говорили ваши родители. Света: [1:09] Да, нам будет очень интересно узнать, какие слова и выражения вы слышали в своём детстве. Никита: [1:24] Поехали! Света: [1:25] Поехали! Медленный диалог о родительских манипуляциях Никита: [1:28] Привет, Света! Света: [1:32] Привет, Никита! Никита: [1:34] Почему ты не идёшь домой обедать и бьёшь крапиву палкой? Света: [1:45] Мне сказали, чтобы я собирала вещи и уходила из дома, потому что я плохо себя вела. Никита: [1:59] А что ты сделала? Света: [2:02] Я не стала доедать манную кашу. Бабушка сказала: "Пока не доешь, из-за стола не выйдешь". А я вышла. Правда, вещи собирать не стала. Никита: [2:23] Ой, а мне мама сказала: "В Африке дети голодают, а ты от еды отказываешься". Я ответил, что мне жалко детей, и попросил отправить суп им. А мама говорит, что мне хоть кол на голове теши. Кол я ещё понимаю. Это плохая оценка. А вот что такое "теши", я не знаю. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

124: Universal Language University: на каком языке будем говорить в будущем?

August 06, 2025 31:35 49.33 MB Downloads: 0

Greetings friends! У нас тут бурная дискуссия о том, каким будет единый язык будущего. И будет ли такой на самом деле? Много споров, примеров, фантастические теории, истории из жизни, надежды и переживания - всё это в новом выпуске.Episode description Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes Какой язык вы бы выучили? (https://youtu.be/pNogULi28gs?si=r98rSWHQ4szcgQK3) А какой язык самый красивый? (https://youtu.be/Qzo6jWpgJ5E?si=xkQzG-VbAqHKOkJY) Зачем, например, учить русский язык? (https://youtu.be/KopQglRZUFA?si=cagpOEI4n3yh6DoX) Transcript Марина: [0:05] Привет! Я Марина. Никита: [0:07] Привет! Я Никита. Марина: [0:09] Мы ведущие... Чего? Никита: [0:12] Своих собственных судеб. Марина: [0:13] И языкового подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык. Настолько продуктивно мы сегодня его учим, что я сама его даже немножко подзабыла. Тема выпуска: универсальный язык Марина: [0:25] В этом выпуске мы поговорим про идею универсального языка. Почему английский стал таким языком или, наоборот, не стал? Возможен ли вообще какой-то универсальный язык? Если да, то должен ли это быть язык в привычном понимании, как, например, русский, китайский, английский? Или это скорее может быть визуальный язык, математика, музыка или что-то вообще Непроверенный фан-факт от Марины Марина: [0:48] третье и вымышленное? Фан-факт. Никита: [0:51] Так. Марина: [0:51] Ты знал, что русский язык - второй якобы по упоминаемости в интернете? Я услышала этот фан-факт в подкасте "Розенкранц и Гильденстерн" ("Розенталь и Гильденстерн") - подкаст про русский язык. Но данные я эти не проверила, поэтому это не точно. (А) Никита: [1:07] что значит "по упоминаемости"? Марина: [1:09] Не по упоминаемости, а по использованию. Это значит, что в интернете чаще всего на двух языках общаются - на английском и на русском. Я думаю, что здесь причина простая: очень-очень много русскоязычных сидят в интернете. Потому что на русском языке говорят сотни, несколько сотен миллионов людей. Это всё бывшее СНГ, весь бывший Советский Союз. И это, конечно, влияет на присутствие этого языка в интернете. Например, в том же Reddit очень много на русском тредов. Я думаю, что на китайском их всё-таки поменьше, но утверждать не могу. Вот забавно, несмотря на то, что больше всего в мире живёт кого? Китайцев или индусов? Китайцев, по-моему. Никита: [1:46] Китайцев больше, да. Но я прямо сейчас смотрю распространённость языков, и самый распространённый - китайский, включая мандаринский. Марина: [1:55] Но это не в интернете, это вообще. Никита: [1:57] Вообще, да. Ну, а я уверен, что одно от другого отталкивается. Английский и на третьем месте испанский. Дальше идёт хинди, арабский. Ну и там сильно дальше идёт французский, русский, бенгальский, португальский. Версия о разной системе символов в языках Никита: [2:11] Ну, я бы сходу предположил бы, конечно, правда тогда про китайский не очень понятно, почему. Я бы сходу предположил, что речь идёт ещё о, так сказать, системе символов. То есть почему, скорее всего, не конфликтует в интернет-поиске испанский с английским, потому что плюс-минус, ну, всё-таки латиница. Хотя, конечно, в испанском больше специальных символов. А русский — это всё-таки кириллица, это другие символы. Но китайский — это вообще третий и совсем другие символы, как и японский, и корейский. А хинди — это ещё другие символы. Я немножко удивлён этим фан-фактом, но он, конечно, требует какого-то дополнительного изучения, которого просто нет. Трудно сказать. Вторая версия - об особенностях цифровизации России Никита: [2:48] Но второе объяснение тогда сходу — это цифровизация. Для этого надо тогда исходить из предпосылки, Никита: [2:57] что русскоговорящие регионы имеют лучший доступ к интернету, чем многие другие, что тоже мне кажется довольно сомнительным. Есть такой фан-факт другой об интернете, в том числе о мобильном интернете и о кабельных сетях, то, что якобы интернет в России и в странах СНГ прокладывался, как бы сами телекоммуникации физически строились позже, чем во многих других странах. Из-за этого изначально якобы уже лучшие технологии были задействованы. Это тоже, знаешь, такое, я слышал от нескольких техноэкспертов, и много лет назад. Я бы тоже проверил бы это заявление. Вот то, что навскидку мне приходит в голову в защиту этой теории. Марина: [3:40] Я зашла на сайт Статисты и список самых популярных языков в интернете, контента в интернете на этом языке на февраль 2025-го, и русский язык стоит на шестом месте. Раз, два, три, четыре, пять, да, на шестом месте и занимает... Никита: [3:55] Что выглядит более достоверно для меня, да. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

123: Super Easy Podcast "Keep going to go!" (talking about verbs of motion)

July 31, 2025 11:50 18.95 MB Downloads: 0

Hey people! Do you want to zubrit Russian language with us? In this slow and useful dialog Marina and Nikita are trying to learn Russian like foreigners. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Show Notes How to Conjugate the Russian Verbs (Group I) (https://youtu.be/F1aBhlBLwsA?si=1HH8gzYsd_7tGZ6M) Basic Russian Verbs (Group II) (https://youtu.be/ahRV-a30jhE?si=G-Nw71QGSgEONWyd) Transcript Intro Марина: Здравствуйте, дорогие слушатели! Я Марина. Никита: Привет, друзья! Я Никита. Марина: Мы ведущие подкаста Easy Russian. Подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: пытаемся увидеть русский язык глазами иностранца Марина: И сегодня, по вашим многочисленным просьбам, немым, мы будем говорить помедленнее. Никита: Да, и мы будем теми самыми людьми, которые учат русский язык. Марина: Именно. Сегодня наш диалог - это диалог двух иностранцев, которые пришли на занятия по русскому языку. Ну что ж, приступим к диалогу, а в конце будет вас ждать небольшой сюрприз, а точнее вопрос. Про глаголы движения. Поехали! Медленный диалог о быстрых глаголах движения Марина: О, Никита! Привет! А чего ты сидишь тут, а не на уроке? Никита: Я сбежал. У меня перегруз. Марина: Перегруз? Никита: То есть слишком много новой информации. Мы сегодня учили глаголы движения. Язык уже не двигается. Марина: Какой язык? Русский? Никита: И мой язык, и русский язык. Вчера учил глагол быть и хотел не быть. Марина: Ох, я тоже вечно путаюсь в этих глаголах. Вот сейчас я собралась в магазин. Никита: Возьми мне булочку, пожалуйста. Марина: Без проблем. Но вопрос не в этом, Никита. Я иду в магазин. Никита: И кефир тоже захвати. Марина: Ладно, давай не магазин. Я иду на урок русского языка. Я иду туда прямо сейчас. А что, если у меня уроки несколько раз в неделю? Какой глагол мне тогда использовать? Никита: Тогда ты ходишь на уроки русского, потому что ты повторяешь это действие регулярно. А вот я не хожу на уроки, меня туда зовёт сердце. Марина: Тогда ты поэт и уже готов писать стихи, а не зубрить глаголы движения. А как это сердце тебя зовёт? Ты опять кофе напился? И началась тахикардия? Никита: Да, при чём тут кофе, Марина? Я хожу на занятия, потому что там есть она. Марина: Кто она? Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership

122: Woe from Wit: что ещё мы умеем делать в жизни?

July 23, 2025 24:12 37.82 MB Downloads: 0

Привет, работяги! И свободные художники! И безработные братья и сёстры! В этом выпуске мы рассказываем о наших финансовых планах Б, В, Г и так далее. Давайте вместе поиграем в выживание в суровом мире. Interactive Transcript and Vocab Helper Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership Transcript Марина: [0:05] Всем привет, я Марина! Никита: [0:07] Привет, я Никита! Марина: [0:10] Мы ведущие подкаста Easy Russian. Это подкаст для тех, кто учит русский язык. Тема выпуска: кем станем, когда вырастем? Никита: [0:15] Да, мы возвращаемся к теме, которую анонсировали в прошлом выпуске. Марина: [0:20] Тема у нас про альтернативные профессии. Чем мы можем заниматься и кем мы можем работать, если решим перестать писать, снимать видео и делать репортажи. Никита: [0:32] Тема эта навеяна злободневной ситуацией. Когда многим нашим коллегам-журналистам, особенно в эмиграции, сложно найти работу, что называется, по профессии, то есть именно работу журналистом. Мест, где можно работать, сильно меньше, чем людей, желающих это делать. Деньги сейчас в нашей профессии не очень большие, а жизнь в эмиграции делает нас особенно требовательными к нашим доходам. Одним из поводов для этого обсуждения стала довольно любопытная история о том, как мой знакомый, не журналист, правда, а адвокат в прошлом, Михаил, ещё весной этого года написал большой пост в Фейсбуке, где рассказал о том, как прекратил всяческую адвокатскую и юридическую деятельность и устроился работать человеком, который занимается заменой устаревших водопроводных труб и батарей отопления в домах в Эстонии. А решился он на это так, что он продолжал работать по профессии, в основном консультируя удалённо людей в России, потому что, как вы понимаете, профессия юриста очень серьёзно завязана на знании конкретного свода законов конкретного государства. И, конечно, бывают такие мастера Почему мы вообще задумались о смене профессии? Никита: [1:57] юридических наук, которые способны знать несколько сводов законов нескольких разных стран. Но вот Михаил так быстро переориентироваться не сумел. К тому же, если бы он захотел работать в Эстонии, ему следовало бы знать для этого эстонский язык на уровне C2, я думаю, как минимум, ну или хотя бы C1. Он эстонский учит и говорит на нём, но всё-таки, я думаю, не выше, чем на уровне B2. И тем временем те подработки, которые он мог себе позволить удалённые как юрист Никита: [2:32] стали потихонечку иссякать, количество денег уменьшаться, его попытки устроиться на работу, кстати, тоже журналистом или юридическим обозревателем не принесли особого успеха. И в конечном итоге он буквально пошёл параллельно с поисками работы, что называется, по призванию, и встал на очередь на бирже труда в Эстонии, поскольку его вид на жительство это ему позволял. И вскоре ему предложили попробовать поработать вот этим вот самым человеком, который заменяет трубы. Михаил довольно красочно это описал, что теперь ему приходится каждый день много раз подниматься на высокие этажи, а многие дома в Эстонии без лифта, с тяжёлой кувалдой на плече и буквально, знаете, как вот в этих модных комнатах, где снимают стресс, разносить в клочья старые трубы в старых ванных комнатах и менять эти трубы на новые. Он описал это как действительно тяжёлый физический труд, но по-своему медитативный. Support Easy Russian and get interactive transcripts, live vocabulary and bonus content for all our episodes: easyrussian.org/membership